translation - traduction

temp100

translation - traduction

Message par temp100 »

Je propose une liste de termes techniques, afin du nous simplifier la vie et les recherches Googles

Terme français - Terme anglais
accélérateur - throttle
admission - inlet
aile - wing
aile, passage de roue - fender
allumage - ignition system
allumeur - igniting device
alternateur - alternator
amiante - asbestos
amortisseur - damper
amortisseur - shock absorber
amortisseur - strut
arbre - shaft
arbre à cames - camshaft
arbre de transmission - drive shaft
avance à l’allumage - advance to ignition
axe conique - tapered shaft
bague d’étanchéité - sealing ring
bague, coussinet - bushing
barre anti-roulis - anti roll bar
barre de liaison - tie rod
barre de torsion - torsion bar
barre stabilisatrice - sway bar
bielle - connecting rod
biellette de direction - tie rod end
boite de vitesses - gearbox
boitier de direction - steering rack
bougie - spark plug
boulon - bolt
brasure - seam
brosse métallique - wire brush
burin - chisel
butée - thrust-washer
câble de mise à la terre - earhing strap
cache culbuteurs - valve cover
cache-culbuteur - rocker cover
cache-entrée - escutcheon
cale - wedge
cale d’épaisseur - feeler gauge
cale d’épaisseur - shim
cambouis - sludge
capot - hood, bonnet
carter inférieur - sump
carter, bloc moteur - crankcase
ceinture de sécurité - seatbelt
chandelle - axle stand
charnière - hinge
charnière, gond - hinge
châssis - frame
chauffage - heater
cire protection corps creux - cavity wax
cisaille - tin snips
ciseau à froid - cold chisel
clé à bougie - spark plug spanner
clé à molette - monkey wrench
clé à tube - socket wrench
clé Allen - allen key
clé anglaise - spanner
clé anglaise - wrench
clé dynamométrique - torque wrench
clignotant - indicator / turning light
cliquetis - rattling
cloche d’embrayage - bell housing
cloison, doublure - bulkhead
coffre - boot
coffre à bagages - luggage bay
colle - glue
collecteur - manifold
collerette - flare
collier de serrage - collar clamp
collier de serrage - split collar
compartiment moteur - engine bay
compte tours - tachometer
compteur de vitesse - speedometer
conique - tapered
contact - ignition
corrosion instantanée - flash-rust
couche finale - topcoat
couches (de peinture) - coats (of paint)
couple - torque
courroie - belt
courroie - pulley
courroie de distribution - timing belt
courroie trapézoïdale - V-belt
cric - jack
crochet de remorquage - towing eye
culasse - cylinder head
culbuteur - valve lever
cylindre - barrel
cylindre - cylinder
décapant - stripper
dégivrage - defroster
dégraissant - degreaser and wax r
démarreur - starter
dépôt - plating
différentiel - differential
disque de frein - brake disc
disque de frein - brake rotor
disqueuse - grinding wheel
disqueuse angulaire - angle grinder
douille - socket
durit de frein - brake line
durite d’huile / tube de retour d’huile - oil pipe
écrou - nut
embout de graissage - grease nipple
embout de graissage - zerk fitting
embout, raccord - nipple
embrayage - clutch
enjoliveur - hubcap
entonnoir - funnel
entretoise - spacer
entretoise - spreader
essieu - axle
essuie-glace - wiper
établis - workbench
étau - vice
étrier de frein - brake caliper
face avant - front valance
fenêtre - window
fer à découper - cutting torch (plasma cutter)
feux de brouillard - fog lights
filetage - thread
filtre à air - air cleaner
foret, mèche, fraise - drill
fraise - mill
fraiseuse - milling machine
frein - brake
frein à main - hand brake
frein de vis ou d’écrou - tab washer
fusible - fuse
fusion (soudure) - melting
gâchette - trigger
galvanisation à chaud - hot dip galvalization
garniture de porte - door trim
garniture, accessoires - trim
gicleur - jet
gicleur, injecteur - nozzle
goujon d’échappement - exhaust stud
goujon de culasse - head stud
goujon, clou (des pneus) - stud
goulotte - spout
goupille - pin
goupille fendue - cotter pin
gouttière - flange
graisse - grease
graisseur - grease gun
grippé - seized
guide de soupape - valve guide
habillage de toit - headlining
impression phosphatante - wash primer
isolant phonique - sound deadener
jambe de force - radius arm
jambe de force - radius rod
jambe de force - torque arm
jante - wheel rim
jeu de fonctionnement - clearance
jeu de soupapes - valve clearance
joint d’étanchéité - gasket
joint d’étanchéité - seal
joint d’étanchéité - seam sealer
joint de cardan - CV-joint
klaxon - horn
levier de changement de vitesse - gearshift lever
longeron - rocker panel
lumière, ouverture, orifice - aperture
maitre cylindre - brake master cylinder
marbre - chassis jig
marteau - hammer
mastic - putty / body filler
métal à nu - bare metal
meuler - grind (to)
moisissure - moisture
montant de pare brise - windshield pillar
montant de porte - door pillar
moyeu - hub
palier de vilebrequin - bearing (crankshaft)
panneau - panel
panneau de custode - C-pillar
pare brise - windshield
pare-choc - bumper
passage de roue - wheel arch
pédale d’accélérateur - gas pedal
peinture primaire - primer
perceuse - electric drill
pignon - sprocket
pince - plier
pince étau - vice grips
piston - piston
plancher - floorpan / floorboard
plaquette de frein - brake pad
plateau de poussée - pressure plate
PMH (point mort haut) - TDC (top dead center)
pointe - scriber
points de levage - jacking point
pompe à essence - fuel pump
ponceuse roto-orbitale - random orbital sander
porte - door
pot d’échappement - exhaust pipe
primaire d’accrochage / apprêt phosphatant - etch primer
primaire Epoxy - epoxy primer
primaire soudable - weld-through primer
purgeur - bleeder
racloir, grattoir - scraper
radiateur d’huile - oil cooler
rebouchage au plomb - lead work
règle métallique - steel rule
relais - relay
réservoir - tank
réservoir d’essence - petrol tank
ressort - spring
ressort de soupape - valve spring
rondelle - washer
rotule - ball joint
rotule - knuckle
rotule - swivel
rotule, bille - ball
roue - wheel
roue dentée - cog wheel
rouille - rust
roulement à aiguilles - needle bearing
roulement à billes - ball bearing
roulement, moyeu - bearing
sablage - blasting
sableuse - sandblaster
scie à métaux - hacksaw
segment - ring
serre-joint - clamp
serrure de porte - latch
silencieux d’échappement - muffler
soudure - solder
soudure - weld
soudure bout à bout - butt weld
soudure en angle - fillet weld
soudure en continu - seam weld
soudure par points - spot weld
soudure par recouvrement - lap weld
soupape - valve
sous-couche - undercoating
support moteur - engine stand
synchronisation de boite - synchromesh
table / tas de carrossier - dolly
tableau de bord - dashboard
tambour (de frein) - drum
tambour de frein - drum brake
tenailles - nippers
tête conique - countersank head
toit ouvrant - sunroof
tour à usiner - lathe
tournevis - screw driver
traverse - cross-member
triangle de suspension - wishbone
tringle - rod
tronçonneuse - die grinder
trous de drainage - drain slots
turbine - impeller
tuyau flexible - hose
usure - wear
ventilateur - fan
vérin - ram
vidange - drain
vilebrequin - crankshaft
vis - screw
vis à tête hexagonale - set screw
volant - steering wheel
volant moteur - flywheel
voltmètre / ampèremètre - micrometer
Avatar du membre
Jidé de Grasse
.
.
Messages : 15835
Enregistré le : 16 oct. 2008, 15:07
Région : France - PACA
Type : Plusieurs
année : 1960
Contact :

Re: translation - traduction

Message par Jidé de Grasse »

on sent le mec qui se prépare à restaurer une MGA :P
Francis Bergeade
.
.
Messages : 1377
Enregistré le : 26 août 2011, 17:13
Type : B
année : 1973

Re: translation - traduction

Message par Francis Bergeade »

Sky ! this is not a socket job !
Ciel ! c'est pas du boulot de douille ! :)
Avatar du membre
JMarc
.
.
Messages : 16961
Enregistré le : 03 avr. 2005, 07:06
Région : France - PACA
Type : TF
Serie speciale : Vintage racing n2 et zr jaune !!!

Re: translation - traduction

Message par JMarc »

voltmètre / ampèremètre - micrometer ?
Je préfère voltmeter / ampmeter
Avatar du membre
sherlock
.
.
Messages : 13310
Enregistré le : 25 avr. 2010, 15:18
Région : France - Centre
Type : Plusieurs
année : 1974
Contact :

Re: translation - traduction

Message par sherlock »

Francis Bergeade a écrit :Sky ! this is not a socket job !
Ciel ! c'est pas du boulot de douille ! :)
A few, my nephew !
Un peu, mon neveu !


Il faudrait peut être aussi ajouter les équivalents en anglais étatsunien, style fascia pour tableau de bord ou trunk pour boot !
Avatar du membre
temp42
.
.
Messages : 12069
Enregistré le : 23 juin 2009, 17:27
Région : France - Rhône-Alpes
année : 1971

Re: translation - traduction

Message par temp42 »

...et aussi pour les bricoleurs qui se tapent sur les doigts: fuck, Shit, :rale:
...ou pour les boulons qui se dévissent pas: son of bitch ! :mur:
Avatar du membre
sherlock
.
.
Messages : 13310
Enregistré le : 25 avr. 2010, 15:18
Région : France - Centre
Type : Plusieurs
année : 1974
Contact :

Re: translation - traduction

Message par sherlock »

mgb42 a écrit :...et aussi pour les bricoleurs qui se tapent sur les doigts: fuck, Shit, :rale:
...ou pour les boulons qui se dévissent pas: son of bitch ! :mur:
Ca, c'est en étatsunien, en anglais, c'est plutôt "Good Lords" ou "By jove" ! :)
Avatar du membre
goulouk
Messages : 528
Enregistré le : 20 mars 2011, 11:03
Région : France - Pays de la Loire
année : 2010

Re: translation - traduction

Message par goulouk »

Nickel!! ;)
Avatar du membre
Jidé de Grasse
.
.
Messages : 15835
Enregistré le : 16 oct. 2008, 15:07
Région : France - PACA
Type : Plusieurs
année : 1960
Contact :

Re: translation - traduction

Message par Jidé de Grasse »

sherlock a écrit :
mgb42 a écrit :...et aussi pour les bricoleurs qui se tapent sur les doigts: fuck, Shit, :rale:
...ou pour les boulons qui se dévissent pas: son of bitch ! :mur:
Ca, c'est en étatsunien, en anglais, c'est plutôt "Good Lords" ou "By jove" ! :)
bien sûr, tous les Anglais sont des gentlemen qui font leurs études à Oxford ou à Cambridge, comme chacun sait :lol:
Avatar du membre
JMarc
.
.
Messages : 16961
Enregistré le : 03 avr. 2005, 07:06
Région : France - PACA
Type : TF
Serie speciale : Vintage racing n2 et zr jaune !!!

Re: translation - traduction

Message par JMarc »

Ouais ben moi je jure en marseillais , c'est plus efficace !
Avatar du membre
Jidé de Grasse
.
.
Messages : 15835
Enregistré le : 16 oct. 2008, 15:07
Région : France - PACA
Type : Plusieurs
année : 1960
Contact :

Re: translation - traduction

Message par Jidé de Grasse »

vouaye, ça défoule mieux !
j'ai jamais vu l'intérêt d'un juron contenu genre flute ! ou zut ! elle passe où la mauvaise énergie qu'il faut évacuer ? :fume:
Avatar du membre
sherlock
.
.
Messages : 13310
Enregistré le : 25 avr. 2010, 15:18
Région : France - Centre
Type : Plusieurs
année : 1974
Contact :

Re: translation - traduction

Message par sherlock »

Jidé de Grasse a écrit : bien sûr, tous les Anglais sont des gentlemen qui font leurs études à Oxford ou à Cambridge, comme chacun sait :lol:
Evidemment, d'ailleurs on le voit bien dans Chapeau Melon et Bottes de Cuir : même les méchants portent la cravate :)
Avatar du membre
sherlock
.
.
Messages : 13310
Enregistré le : 25 avr. 2010, 15:18
Région : France - Centre
Type : Plusieurs
année : 1974
Contact :

Re: translation - traduction

Message par sherlock »

Jidé de Grasse a écrit :vouaye, ça défoule mieux !
j'ai jamais vu l'intérêt d'un juron contenu genre flute ! ou zut ! elle passe où la mauvaise énergie qu'il faut évacuer ? :fume:
Ca me rappelle quand j'étais moniteur de colonie de vacances : un jour, le dirlo m'appelle et me conduit à son bureau, pour me tenir ce langage : "Sébastien, vous êtes un excellent moniteur, les gosses vous adorent, mais il y a un petit problème : ils répètent tous vos gros mots et on ne peut plus les empécher de jurer. Ils nous répondent systématiquement : c'est Sébastien qui a dit ça."

J'ai alors remplacé mes gros mots (et Dieu sait qu'ils étaient gros) par des jurons fantaisistes, style "fumerolle" ou "pustule", immédiatement imité par les gamins, absolument ravis.

Plus de trente ans plus tard, je les utilise encore, au moins devant les deux inconvénients de ma femme, qui ont 14 et 11 ans :D
BLUESY MINDS
.
.
Messages : 7700
Enregistré le : 05 oct. 2011, 14:35
Région : France - Centre
année : 1965

Re: translation - traduction

Message par BLUESY MINDS »

sherlock a écrit : au moins devant les deux inconvénients de ma femme, qui ont 14 et 11 ans :D
J'aime bien cette expression...

Sinon, merci Loulou pour cette liste.
Mais je dois avouer que la traduction inversée (anglais --> français) m'aurait arrangé il y a 2 jours, moi qui vient de répertorier 30 ans de factures de ma B, toutes en anglais...
temp100

Re: translation - traduction

Message par temp100 »

vous là voulez dans l'aut sens ? pas de soucis yakadire :D
BLUESY MINDS
.
.
Messages : 7700
Enregistré le : 05 oct. 2011, 14:35
Région : France - Centre
année : 1965

Re: translation - traduction

Message par BLUESY MINDS »

Super !!! :woo:
Avatar du membre
alb25
.
.
Messages : 4020
Enregistré le : 06 sept. 2009, 16:20
Région : France - Franche-Comté
Type : B
année : 1965

Re: translation - traduction

Message par alb25 »

Merci Loulou cela va être très utile.
Avatar du membre
temp42
.
.
Messages : 12069
Enregistré le : 23 juin 2009, 17:27
Région : France - Rhône-Alpes
année : 1971

Re: translation - traduction

Message par temp42 »

Ben mon LOULOU, t'aurais dû taper ça sur Excel comme ça tu pouvais alphabétiser des 2 côtés :)
temp100

Re: translation - traduction

Message par temp100 »

mais c'est sous excel mon patou ... faut juste attendre deuxmains ... j'ai ça au boulot
temp100

Re: translation - traduction

Message par temp100 »

Terme anglais - Terme français
advance to ignition - avance à l’allumage
air cleaner - filtre à air
allen key - clé Allen
alternator - alternateur
angle grinder - disqueuse angulaire
anti roll bar - barre anti-roulis
aperture - lumière, ouverture, orifice
asbestos - amiante
axle - essieu
axle stand - chandelle
ball - rotule, bille
ball bearing - roulement à billes
ball joint - rotule
bare metal - métal à nu
barrel - cylindre
bearing - roulement, moyeu
bearing (crankshaft) - palier de vilebrequin
bell housing - cloche d’embrayage
belt - courroie
blasting - sablage
bleeder - purgeur
bolt - boulon
boot - coffre
brake - frein
brake caliper - étrier de frein
brake disc - disque de frein
brake line - durit de frein
brake master cylinder - maitre cylindre
brake pad - plaquette de frein
brake rotor - disque de frein
bulkhead - cloison, doublure
bumper - pare-choc
bushing - bague, coussinet
butt weld - soudure bout à bout
camshaft - arbre à cames
cavity wax - cire protection corps creux
chassis jig - marbre
chisel - burin
clamp - serre-joint
clearance - jeu de fonctionnement
clutch - embrayage
coats (of paint) - couches (de peinture)
cog wheel - roue dentée
cold chisel - ciseau à froid
collar clamp - collier de serrage
connecting rod - bielle
cotter pin - goupille fendue
countersank head - tête conique
C-pillar - panneau de custode
crankcase - carter, bloc moteur
crankshaft - vilebrequin
cross-member - traverse
cutting torch (plasma cutter) - fer à découper
CV-joint - joint de cardan
cylinder - cylindre
cylinder head - culasse
damper - amortisseur
dashboard - tableau de bord
defroster - dégivrage
degreaser and wax r - dégraissant
die grinder - tronçonneuse
differential - différentiel
dolly - table / tas de carrossier
door - porte
door pillar - montant de porte
door trim - garniture de porte
drain - vidange
drain slots - trous de drainage
drill - foret, mèche, fraise
drive shaft - arbre de transmission
drum - tambour (de frein)
drum brake - tambour de frein
earhing strap - câble de mise à la terre
electric drill - perceuse
engine bay - compartiment moteur
engine stand - support moteur
epoxy primer - primaire Epoxy
escutcheon - cache-entrée
etch primer - primaire d’accrochage / apprêt phosphatant
exhaust pipe - pot d’échappement
exhaust stud - goujon d’échappement
fan - ventilateur
feeler gauge - cale d’épaisseur
fender - aile, passage de roue
fillet weld - soudure en angle
flange - gouttière
flare - collerette
flash-rust - corrosion instantanée
floorpan / floorboard - plancher
flywheel - volant moteur
fog lights - feux de brouillard
frame - châssis
front valance - face avant
fuel pump - pompe à essence
funnel - entonnoir
fuse - fusible
gas pedal - pédale d’accélérateur
gasket - joint d’étanchéité
gearbox - boite de vitesses
gearshift lever - levier de changement de vitesse
glue - colle
grease - graisse
grease gun - graisseur
grease nipple - embout de graissage
grind (to) - meuler
grinding wheel - disqueuse
hacksaw - scie à métaux
hammer - marteau
hand brake - frein à main
head stud - goujon de culasse
headlining - habillage de toit
heater - chauffage
hinge - charnière
hinge - charnière, gond
hood, bonnet - capot
horn - klaxon
hose - tuyau flexible
hot dip galvalization - galvanisation à chaud
hub - moyeu
hubcap - enjoliveur
igniting device - allumeur
ignition - contact
ignition system - allumage
impeller - turbine
indicator / turning light - clignotant
inlet - admission
jack - cric
jacking point - points de levage
jet - gicleur
knuckle - rotule
lap weld - soudure par recouvrement
latch - serrure de porte
lathe - tour à usiner
lead work - rebouchage au plomb
luggage bay - coffre à bagages
manifold - collecteur
melting - fusion (soudure)
micrometer - voltmètre / ampèremètre
mill - fraise
milling machine - fraiseuse
moisture - moisissure
monkey wrench - clé à molette
muffler - silencieux d’échappement
needle bearing - roulement à aiguilles
nippers - tenailles
nipple - embout, raccord
nozzle - gicleur, injecteur
nut - écrou
oil cooler - radiateur d’huile
oil pipe - durite d’huile / tube de retour d’huile
panel - panneau
petrol tank - réservoir d’essence
pin - goupille
piston - piston
plating - dépôt
plier - pince
pressure plate - plateau de poussée
primer - peinture primaire
pulley - courroie
putty / body filler - mastic
radius arm - jambe de force
radius rod - jambe de force
ram - vérin
random orbital sander - ponceuse roto-orbitale
rattling - cliquetis
relay - relais
ring - segment
rocker cover - cache-culbuteur
rocker panel - longeron
rod - tringle
rust - rouille
sandblaster - sableuse
scraper - racloir, grattoir
screw - vis
screw driver - tournevis
scriber - pointe
seal - joint d’étanchéité
sealing ring - bague d’étanchéité
seam - brasure
seam sealer - joint d’étanchéité
seam weld - soudure en continu
seatbelt - ceinture de sécurité
seized - grippé
set screw - vis à tête hexagonale
shaft - arbre
shim - cale d’épaisseur
shock absorber - amortisseur
sludge - cambouis
socket - douille
socket wrench - clé à tube
solder - soudure
sound deadener - isolant phonique
spacer - entretoise
spanner - clé anglaise
spark plug - bougie
spark plug spanner - clé à bougie
speedometer - compteur de vitesse
split collar - collier de serrage
spot weld - soudure par points
spout - goulotte
spreader - entretoise
spring - ressort
sprocket - pignon
starter - démarreur
steel rule - règle métallique
steering rack - boitier de direction
steering wheel - volant
stripper - décapant
strut - amortisseur
stud - goujon, clou (des pneus)
sump - carter inférieur
sunroof - toit ouvrant
sway bar - barre stabilisatrice
swivel - rotule
synchromesh - synchronisation de boite
tab washer - frein de vis ou d’écrou
tachometer - compte tours
tank - réservoir
tapered - conique
tapered shaft - axe conique
TDC (top dead center) - PMH (point mort haut)
thread - filetage
throttle - accélérateur
thrust-washer - butée
tie rod - barre de liaison
tie rod end - biellette de direction
timing belt - courroie de distribution
tin snips - cisaille
topcoat - couche finale
torque - couple
torque arm - jambe de force
torque wrench - clé dynamométrique
torsion bar - barre de torsion
towing eye - crochet de remorquage
trigger - gâchette
trim - garniture, accessoires
undercoating - sous-couche
valve - soupape
valve clearance - jeu de soupapes
valve cover - cache culbuteurs
valve guide - guide de soupape
valve lever - culbuteur
valve spring - ressort de soupape
V-belt - courroie trapézoïdale
vice - étau
vice grips - pince étau
wash primer - impression phosphatante
washer - rondelle
wear - usure
wedge - cale
weld - soudure
weld-through primer - primaire soudable
wheel - roue
wheel arch - passage de roue
wheel rim - jante
window - fenêtre
windshield - pare brise
windshield pillar - montant de pare brise
wing - aile
wiper - essuie-glace
wire brush - brosse métallique
wishbone - triangle de suspension
workbench - établis
wrench - clé anglaise
zerk fitting - embout de graissage
temp100

Re: translation - traduction

Message par temp100 »

le truc qui m'a fait marrer, c'est la clé à molette, aussi surnommée clé anglaise que mes potes québecquois appelaient clé métrique :D

et ici, clé à molette - monkey wrench ... clé de singe pour les non pratiquants :mdr:
Avatar du membre
JMarc
.
.
Messages : 16961
Enregistré le : 03 avr. 2005, 07:06
Région : France - PACA
Type : TF
Serie speciale : Vintage racing n2 et zr jaune !!!

Re: translation - traduction

Message par JMarc »

C'est vrai ça, pourquoi clé anglaise?
Avatar du membre
korrignu
.
.
Messages : 2726
Enregistré le : 18 janv. 2011, 11:11
Région : France - Bretagne
Type : Midget
année : 1975
Serie speciale : Pétunia

Re: translation - traduction

Message par korrignu »

Parce que pour ceux qui utilisent le système métrique, une clé a molette permet alors de serrer de la boulonnerie qui est en pas anglais. C'est pour ça que nous on appelle la clé à molette une clé anglaise et que les anglais appellent ca une clé métrique.

Enfin c'est juste mon avis.
temp100

Re: translation - traduction

Message par temp100 »

Enfin c'est juste mon avis.
j'suis du même avis :P

en grattant un peu j'ai trouvé ceci

Cet outil aurait été inventé au tout début du XIXe siècle (avant 1835) par l’Anglais Charles Moncky, d’où son nom français (c’est aussi de là que vient son nom en anglais, basé sur le calembour Moncky / monkey (singe)).

mais je doute fortement ... un peu trop tiré par les cheveux
BLUESY MINDS
.
.
Messages : 7700
Enregistré le : 05 oct. 2011, 14:35
Région : France - Centre
année : 1965

Re: translation - traduction

Message par BLUESY MINDS »

Question, Que veut dire ceci ?
- Inner sills
- decoke
- skimming
- vacuum pipe
- strainer

merci de votre réponse.
Répondre

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 4 invités